"Dublin Core:Creator","Dublin Core:Contributor","Dublin Core:Title","Dublin Core:Alternative Title","Dublin Core:Is Part Of","Dublin Core:Date","Dublin Core:Date Issued","Dublin Core:Publisher","Dublin Core:Abstract","Dublin Core:Table Of Contents","Dublin Core:Subject","Dublin Core:Spatial Coverage","Dublin Core:Temporal Coverage","Dublin Core:Extent","Dublin Core:Type","Dublin Core:Language","Dublin Core:Access Rights","Dublin Core:License","Dublin Core:Relation","Dublin Core:Identifier","Dublin Core:Bibliographic Citation","Dublin Core:Source","Dublin Core:Rights","Dublin Core:Format","Dublin Core:Date Created","Dublin Core:Description","Dublin Core:Coverage","Dublin Core:Date Available","Dublin Core:Date Submitted","Dublin Core:Date Accepted","Dublin Core:Date Modified","Dublin Core:Date Valid","Dublin Core:Date Copyrighted","Dublin Core:Conforms To","Dublin Core:Has Format","Dublin Core:Has Part","Dublin Core:Has Version","Dublin Core:Is Format Of","Dublin Core:Is Referenced By","Dublin Core:Is Replaced By","Dublin Core:Is Required By","Dublin Core:Is Version Of","Dublin Core:Replaces","Dublin Core:References","Dublin Core:Requires","Dublin Core:Medium","Dublin Core:Accrual Method","Dublin Core:Accrual Periodicity","Dublin Core:Accrual Policy","Dublin Core:Audience","Dublin Core:Audience Education Level","Dublin Core:Mediator","Dublin Core:Provenance","Dublin Core:Instructional Method","Dublin Core:Rights Holder","Item Type Metadata:Text","Item Type Metadata:Duration","Item Type Metadata:Producer","Item Type Metadata:Director","Item Type Metadata:Duración","Item Type Metadata:Participantes","Item Type Metadata:Moderador","Item Type Metadata:Lugar de nacimiento","Item Type Metadata:Título o grado","Item Type Metadata:Institución de formación","Item Type Metadata:Actividad artística","Item Type Metadata:Área de investigación","Item Type Metadata:Otros perfiles","Item Type Metadata:Fecha de última actualización","Item Type Metadata:Fecha del evento","Item Type Metadata:Tipo de obra creativa","Item Type Metadata:Lugar del evento","Item Type Metadata:Ver video","Item Type Metadata:Notas","Item Type Metadata:Nombre alternativo de autor","Item Type Metadata:Nombre del evento","Item Type Metadata:Tipo de evento académico","Item Type Metadata:Día de publicación","Item Type Metadata:Generación","Item Type Metadata:Áreas de investigación sobre las comunidades chinas","Item Type Metadata:Código ORCID","Item Type Metadata:Scopus Author ID","Item Type Metadata:Otros perfiles académicos","Item Type Metadata:Exhibe su obra artística en","Item Type Metadata:Tipo de perfil","Item Type Metadata:Gestión cultural","Item Type Metadata:Annotated Region","Item Type Metadata:Ponentes","Item Type Metadata:Artículos en Tusanaje","Item Type Metadata:Reconocimientos","Item Type Metadata:Entrevistador","Item Type Metadata:Fecha de la entrevista","Item Type Metadata:Testimoniante","Item Type Metadata:Generación del testimoniante","Item Type Metadata:Lugar de origen del testimoniante","Item Type Metadata:Lugar de residencia del testimoniante","Item Type Metadata:Transcripción","Item Type Metadata:Versión del testimonio","Item Type Metadata:Registre sus apellidos y nombres","Item Type Metadata:Seleccione licencia de uso","Item Type Metadata:Contenido","Item Type Metadata:Contribución","Item Type Metadata:Exhibicion","Item Type Metadata:Multimedia","Item Type Metadata:Institución archivística","Item Type Metadata:Fondo","Item Type Metadata:Serie","Item Type Metadata:Subserie","Item Type Metadata:Ubicación topográfica","Item Type Metadata:Catalogación","Item Type Metadata:Productor","Item Type Metadata:Pensamientos","Item Type Metadata:ISBN",Miscellaneous:Miscellaneous,tags,file,itemType,collection,public,featured
"Shi, Nicolas F. ",,"Las huellas de mi padre Rogelio Shi (16 de enero 1911 – 5 de marzo 1991)","The Traces of My Father Rogelio Shi (January 16, 1911 – March 5, 1991)",,,2022,,"Testimonio escrito por el artista plástico Nicolás F. Shi de El Salvador en el cual recopila datos históricos de la vida de su padre. Narra el proceso de inmigración de su progenitor Chiu-gen (Rogelio Shi) a los quince años de edad, desde Cantón a El Salvador, y la negociación de su permanecia e integración en el país de acogida, que incluyen la red familiar, el afrontamiento de la exclusión social y el racismo, la adaptación de la cocina tradicional china, la convicencia con sus paisanos y las estrategias de preservación de la lengua china. Registra las experiencias de reencuentro con el país natal China en las décadas del 70 y 80. Este relato de vida se intercepta con la situación socio política de El Salvador y de China y su influencia en la vida individual. Permite también observar las percepciones y aspiraciones del progenitor y su hijo caracterizadas por las diferencias generacionales.",,"Historias de vida","El Salvador","Siglo XX","13 p.",Testimonio,spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinDerivadas (CC BY-NC-ND)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Shi, Nicolas F. ","Segunda generación (Hijo de inmigrantes chinos)","El Salvador","Washington, D. C.",,"Versión sin edición",,,,,,,,,,,,,,,,,"El Salvador,Historias familiares,Prácticas culinarias,Racismo,Relatos de vida,Testimonios",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/357/2022_Shi_Nicolas_huellas_demipadre_testimonio.pdf,Testimonios,"Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
"Martínez Esquivel, Ricardo ",,"Estudios sobre China desde Latinoamérica. Geopolítica, religión e inmigración","Studies on China from Latin America",,,2013,"Universidad de Costa Rica","Este libro selecciona algunas de las ponencias presentadas durante el Simposio Internacional sobre Estudios de China, realizado los días 18 y 19 de junio de 2012 en Puntaneras. Estudios sobre China desde Latinoamérica: Geopolítica, Religión e Inmigración consta de un estado de cuestión sobre estudios sinológicos o sobre China hechos desde Costa Rica, cuatro secciones temáticas y una reseña que muestra la inserción de elementos culturales chinos en el desarrollo de la fi latelia internaciona. La primera sección temática analiza la inserción de China en el sistema mundo moderno. En la segunda sección temática se explora las relaciones internacionales y la geopolítica china contemporánea desde dos estudios de caso. En la tercera sección temática se examinan las políticas educativas en la China contemporánea. La cuarta parte de este libro analiza la inserción de los inmigrantes chinos en Latinoamérica con un énfasis en los casos de Cuba y Costa Rica.","
Los estudios sobre China desde y en relación con Costa Rica / por Ricardo Martínez Esquivel
China en el panorama mundial
- China y la Historia Mundial / por Eduardo Madrigal Muñoz
- La expansión árabe-musulmana hacia Ma Wara’ Al-Nahr y los primeros contactos chinos con el Islam: una visión histórica del encuentro de culturas / por Roberto Marín Guzmán
- China y su primera experiencia en la modernidad política (1911-1927) / por Esteban Sánchez Solano
- China: el gigante que sigue despertando / por Ernesché Rodríguez Asien
Relaciones internacionales y geopolítica
- El concepto de ‘Poder Inteligente’ de Joseph Nye y Zbigniew Brzezinski y la geo-estrategia de Estados Unidos y sus aliados contra China / por Patricia Rodríguez Hölkemeyer
- Tierras Raras, la importancia de llamarse Lantanio / por Maurizia Sacchetti
Políticas administrativas en la China contemporánea
- Acercamiento a las reformas educativas en China desde una perspectiva política (1977-1985) / por David Ignacio Ibarra Arana
Inmigrantes chinos y su inserción en Latinoamerica: los casos de Cuba y Costa Rica
- Los chinos de Cuba, el Caribe y América Latina: un proyecto de investigación sobre el chino latino / por Yrmina Gloria Eng Menéndez
- Construyendo una comunidad imaginada en América Latina: Fraternidad/Lianhe de La Habana, 1938-1944 / por David Kenley
- Migración, sociabilidad y estado: la comunidad china y su inserción a Costa Rica (1870-1930) / por Pablo Augusto Rodríguez Solano
- Los inmigrantes Chinos en la Ciudad de Puntarenas (1850-1927). Un acercamiento comparativo desde las regiones de Costa Rica / por Jorge Bartels Villanueva
- Una caracterización del comerciante chino en la Ciudad de Puntarenas en la actualidad. Los resultados de un trabajo campo / por Susan Chen Mok
Reseña
- Muestra Filatélica Celebrando la Cultura China / por César Alonso Sancho Solís
","Representaciones sociales","Costa Rica","Siglo XIX","288 p.",Libro,spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Rights Statements Protegido por derecho de autor - Uso educativo permitido",,346,"Chen, S., Bartels, J. y Martínez, R. (Editores). (2013). Estudios sobre China desde Latinoamérica. Geopolítica, religión e inmigración. San José: Universidad de Costa Rica. ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,,,,,,"Actividades económicas,Costa Rica,Cuba,Identidad cultural,Inserción social",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/346/2013_Martinez_Ricardo_estudios_sobre_china_libro.pdf,Libros,"Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
"Rincón Zárate, Ulises Alberto",,"El posicionamiento socio-espacial de los descendientes de inmigrantes chinos y japoneses en Tapachula, Chiapas","The socio-spatial positioning of the descendants of Chinese and Japanese immigrants in Tapachula, Chiapas",,,2019,"Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social","La presente investigación realizó un estudio etnográfico e histórico del posicionamiento en el espacio de los colectivos de descendientes chinos y japoneses en Tapachula, Chiapas. El interés se centra en la representación espacial de cada uno de estos grupos, y por otro lado, en los discursos que dan los pobladores de Tapachula, los medios de comunicación locales y las instituciones públicas locales y nacionales de la presencia de las comunidades chinas y japonesas en la costa de Chiapas. El argumento central de esta tesis es que las personas con descendencia china y japonesa negocian su posición social-espacial en el campo de poder del espacio social tapachulteco, mediante el uso estratégico de capital simbólico y pertenencia a una red social, intencional o no intencionalmente, en el contexto local y transnacional a partir de sus interacciones sociales en la ciudad. Los grupos sociales en Tapachula se construyen en el marco de una lucha por capitales económicos, políticos, sociales y culturales, esta investigación se basó en sostener que a través de la noción de campo de poder de Pierre Bourdieu (1980) y de espacio social de Henri Lefebvre (2013), los actores establecen diversos discursos y prácticas que realizan no conscientemente, para lograr posicionarse en la estructura social acomodada en la región del Soconusco. La posición socio-espacial es relevante para estos actores sociales, ya que las instituciones locales, medios de comunicación, organismos de China y Japón, así como la población local de Tapachula, reconocen su pertenencia a un grupo privilegiado en la ciudad, para obtener beneficios políticos, económicos y educativos.",,"Emigración e inmigración -- México",México,"Siglo XXI","391 p.",Tesis,spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 1.0 Genérico (CC BY-NC-SA 1.0)",http://ciesas.repositorioinstitucional.mx/jspui/handle/1015/999,320,"Rincón, U. (2019). El posicionamiento socio-espacial de los descendientes de inmigrantes chinos y japoneses en Tapachula, Chiapas. Tesis para optar el grado de Maestro en Antropología Social. Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Chiapas, México.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,"De La Cruz La Serna, Malory (Descripción)",,,,,"Inmigración china,Inserción social,Jerarquía social,México",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/320/2019_Rincon_Ulises_posicionamiento_chinos_Chiapas_tesis.pdf,Tesis,"Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
,,,,,,2019,,"Este trabajo analiza las características particulares de las comunidades chinas en dos ciudades del sur de Europa y las propuestas de regeneración urbana que se han llevado a cabo en la década 2005-2015. Prato en Italia y Santa Coloma de Gramenet en España se encuentran entre las ciudades con mayor porcentaje de inmigración china en sus respectivos países. El objetivo principal es mostrar qué políticas de regeneración urbana se han adoptado en ambos contextos y evaluar, en términos comparativos, cómo se han dirigido a las dos comunidades chinas locales. El artículo expondrá que su forma de comunidad, desarrollada desde los años noventa, ha comportado un cierto grado de segregación social y de tensiones con las comunidades locales. Por otro lado, se han convertido en dos nodos urbanos dinámicos dentro de las redes empresariales supralocales, que posiblemente exijan nuevas formas de participación en el sistema de gobernanza. Los resultados muestran que las políticas de regeneración urbana en marcha han fallado parcialmente en reconocer la naturaleza cambiante de sus comunidades, con el riesgo de exacerbar los conflictos existentes y obstaculizar colaboraciones beneficiosas mutuas.",,"Emigración e inmigración -- España",España,"Siglo XXI","22 p.","Artículo académico",eng,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Reconocimiento-No comercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0)",https://ddd.uab.cat/record/202198,314,"Verdini, G. & Russo, E. (2019). The Chinese in Southern Europe: Has urban regeneration addressed their new form of clustering?. Documents d'anàlisi geogràfica, 65(1), 163-184 pp.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,"De La Cruz La Serna, Malory (Descripción)",,,,,"Comercios,España,Inmigración china,Inserción social,Italia",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/314/2019_Verdini_Giulio_chinos_Europa_integracion_articulo.pdf,"Artículos académicos","Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
"Vargas Urpi, Mireia",,"¿Empoderamiento o asimilación? Estudio de dos casos de comunicación mediada en el ámbito educativo catalán","Empowerment or assimilation? Study of two cases of mediated communication in Catalan education","Trans: revista de traductología, núm. 21",,2017,,"La mediación intercultural y la interpretación en los servicios públicos hacen posible la comunicación con familias inmigradas que desconocen las lenguas de acogida. Esta labor puede ser especialmente importante en las reuniones con padres y madres de estos colectivos para establecer el vínculo necesario entre escuela y familia. La presente investigación pretende analizar cómo se lleva a cabo la comunicación mediada en el ámbito escolar a partir de dos reuniones en centros educativos de la provincia de Barcelona en las que las educadoras se comunicaron con familias chinas a través de una mediadora intercultural. Estas reuniones se grabaron y los archivos de audio se han transcrito y analizado a partir del análisis de la conversación. En los resultados se pone de manifiesto que aunque la labor de la mediadora posibilita el desarrollo de la reunión, en ocasiones la mediación se orienta más bien a la asimilación del colectivo inmigrado o incluso se produce una separación diádica al no conseguirse ni promoverse una comunicación directa entre los interlocutores primarios (educadora y madre).",,"Emigración e inmigración -- España",España,"Siglo XXI","17 p.","Artículo académico",spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0)",https://ddd.uab.cat/record/195934,303,"Vargas, M. (2017). ¿Empoderamiento o asimilación? Estudio de dos casos de comunicación mediada en el ámbito educativo catalán. Trans: revista de traductología, (21), 187-205 pp.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,"De La Cruz La Serna, Malory (Descripción)",,,,,"Adaptación cultural,Comunicación intercultural,España,Identidad cultural,Inmigración china",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/303/2017_Vargas_Mireia_asimilacion_comunicacion_espana_articulo.pdf,"Artículos académicos","Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
"Wang, Shiting",,"Análisis de la traducción español-chino de los documentos en ámbito sanitario para la comunidad china en Madrid: el caso de los folletos sanitarios","Analysis of the Spanish-Chinese translation of health documents for the Chinese community in Madrid: the case of health brochures",,,2019,"Universidad de Alcalá","La población de inmigrantes ha crecido mucho en los últimos años en España, esto genera muchos beneficios y también desafíos para la sociedad. Por una parte, el crecimiento de la población inmigrante con una edad promedio más baja y una tasa de natalidad más alta, puede compensar temporalmente el desequilibrio demográfico del sistema de pensiones. Por otra parte, el gobierno ha ido tomando conciencia de la nueva naturaleza plural y diversa de la sociedad y de los desafíos que la acompañan. Esta conciencia se ha reflejado en distintos planes estratégicos propuestos, por ejemplo el Plan director de inmigración en el ámbito de la salud (2006), etc. Todos estos mencionan una serie de necesidades nuevas en el panorama de nuestros servicios públicos a la llegada de colectivos de personas procedentes de otros países. Las barreras lingüísticas y culturales son cada vez más patentes y la traducción e interpretación se ha convertido en una herramienta fundamental a la hora de sortear dichos obstáculos, y entre las soluciones propuestas, surgen distintas formas de comunicación mediada: la interpretación en los servicios públicos (presencial o telefónica), la mediación intercultural y la traducción de distintos materiales. La Comunidad de Madrid acoge un importante número de inmigrantes de origen chino y se observa que la mayoría de los que llegan, apenas cuentan con los elementos comunicativos en español que les facilitaría la integración en la sociedad española. Se ha observado que este grupo tiene necesidades de traducción e interpretación en muchos campos, especialmente en el de salud. Al mismo tiempo, las investigaciones sobre la traducción en el ámbito sanitario entre el español y chino se quedan aún como un área nada explorada, mucho más atrasada que las investigaciones español-inglés. Así que es de vital importancia desarrollar técnicas de traducción específicas que contribuyan a facilitar la interacción sanitaria entre españoles e inmigrantes chinos. Este estudio tiene como objetivo, a partir de los folletos sanitarios ya traducidos para la comunidad china en Madrid, analizar las dificultades de su traducción desde el punto de vista intercultural.",,"Comunicación intercultural",España,"Siglo XXI","87 p.",Tesis,spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-Sin Derivados 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)",http://hdl.handle.net/10017/46995,293,"Wang, S. (2019). Análisis de la traducción español-chino de los documentos en ámbito sanitario para la comunidad china en Madrid: el caso de los folletos sanitarios. Tesis para optar grado de Máster en Comunicación intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Universidad de Alcalá, España.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,"De La Cruz La Serna, Malory (Descripción)",,,,,"Adaptación cultural,Comunicación intercultural,España,Idioma chino,Inmigración china",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/293/2019_Wang_Shiting_traduccion_chino_espana_tesis.pdf,Tesis,"Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
"Vargas Urpi, Mireia",,"Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán","Chinese immigrants’ attitudes and perceptions towards communication in public services: examples from the Catalan context","Lengua y migración = Language and migration, vol. 6, núm. 1",,2014,,"El desconocimiento de las lenguas oficiales es uno de los mayores obstáculos en el acceso a los servicios públicos por parte de los inmigrantes extranjeros. El presente artículo se centra en el caso del colectivo chino en Cataluña y pretende analizar sus percepciones y experiencias en cuanto a la comunicación en los servicios públicos. Para ello, se ha escogido un método cuantitativo basado en cuestionarios distribuidos a usuarios chinos de los servicios públicos. El análisis estadístico de estos datos revela la realidad de las barreras lingüísticas en los servicios públicos, las soluciones ad hoc empleadas para superar dichas barreras y las expectativas de los usuarios con respecto a la interpretación en los servicios públicos y la mediación intercultural. En las conclusiones se reflexiona sobre el impacto positivo que podrían –y deberían– tener soluciones como la interpretación en los servicios públicos en el empoderamiento de los colectivos inmigrados.",,"Comunicación intercultural",España,"Siglo XXI","37 p.","Artículo académico",spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0)",http://hdl.handle.net/10017/21106,289,"Vargas, M. (2014). Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán. Lengua y migración = Language and migration, 6(1), 5-41 pp.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,"De La Cruz La Serna, Malory (Descripción)",,,,,"Adaptación cultural,Comunicación intercultural,España,Identidad cultural,Inmigración china",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/289/2014_Vargas_Mireia_chinos_comunicacion_Espana_articulo.pdf,"Artículos académicos","Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
"Chen Mok, Susan",,"Radiografía de una inmigración china en Puntarenas, Costa Rica","Radiograph of chinese inmigration in Puntarenas, Costa Rica","Revista Estudios, núm. 26",,2013,,"Muestra las estrategias utilizadas por los inmigrantes chinos para insertarse en la sociedad costarricense, más específicamente, en la ciudad de Puntarenas. Inicia con una breve reseña histórica de las inmigraciones chinas de finales del siglo XIX a principios del siglo XX, para luego focalizarse en las inmigraciones contemporáneas. Las primeras inmigraciones chinas fueron producto de necesidades estructurales de Costa Rica para traer mano de obra barata con el fin de contribuir al desarrollo de infraestructura y trabajo en el campo. Las siguientes inmigraciones fueron independientes debido a las condiciones socioeconómicas que presentaba el país y que lo hacían atractivo a los extranjeros. El estudio concluye explicando cómo el ciclo de inserción social actual se ha profundizado debido a las nuevas relaciones bilaterales establecidas por el país con China desde el año 2007.",,"Emigración e inmigración -- Costa Rica","Costa Rica","Siglo XIX","19 p.","Artículo académico",spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Costa Rica (CC BY-NC-SA 3.0 CR)",https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/estudios/article/view/8842,262,"Chen, S. (2013). Radiografía de una inmigración china en Puntarenas, Costa Rica. Revista Estudios, (26), 104-123 pp.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,"De La Cruz La Serna, Malory (Descripción)",,,,,"Actividades económicas,Censos,Comercios,Costa Rica,Inmigración china,Inserción social,Negocios",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/262/2013_Chen_Susan_inmigracion_costarica_estrategias_articulo.pdf,"Artículos académicos","Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
"Sun, Meijiao",,"Estudio de la inmigración de las mujeres del Norte de China a España a través de sus historias de vida","Study of the immigration of women from North China to Spain through their life stories",,,2013,"Universidad de Sevilla","Pretende contribuir al entendimiento mutuo, la tolerancia y la buena convivencia entre los españoles y sus vecinos chinos, tanto China como España han experimentado cambios históricos en las últimas décadas. Los españoles fueron emigrantes hace años y ahora están haciéndose anfitrión recibiendo el mundo en su casa; el cambio de roles dentro de tan poco tiempo es un desafío. En cuanto a los inmigrantes chinos todavía están mareados por el cambio de entorno. Se espera abrir una ventana para que los chinos se conozcan mejor que antes a través de esta investigación cualitativa sobre las mujeres trabajadoras inmigrantes del norte de China en España.",,"Emigración e inmigración -- España",España,"Siglo XX","83 p.",Tesis,spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-Sin Derivados 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)",https://idus.us.es/handle//11441/98190,255,"Sun, M. (2013). Estudio de la inmigración de las mujeres del Norte de China a España a través de sus historias de vida. Tesis para optar grado de Máster Universitario en Comunicación y Cultura. Departamento de Periodismo I, Universidad de Sevilla, Sevilla, España.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,"De La Cruz La Serna, Malory (Descripción)",,,,,"España,Identidad cultural,Inmigración china,Mujeres inmigrantes,Relatos de vida",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/255/2013_Sun_Meijiao_inmigracion_mujeres_historias_tesis.pdf,Tesis,"Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0
"Huang, Xueting",,"Análisis de la comunicación intercultural sobre la inmigración china en Barcelona","Analysis of intercultural communication on Chinese immigration in Barcelona",,,2015,"Universitat Autònoma de Barcelona","Analiza la comunicación intercultural de la migración china en Barcelona, construyendo un soporte teórico entre la migración y la comunicación, investigando las características de comunicación a través de las teorías. Se presenta principalmente cuatros aspectos para investigar el fenómeno social de los chinos que emigran en Barcelona. En primer lugar, se lleva a cabo un análisis de la asimetría y el cambio sobre el intercambio cultural entre China y Barcelona. En segundo Lugar, se explica la colisión cultural y qué opinan los chinos al emigrar a Barcelona. En tercer Lugar, cómo la cultura china puede influir y cambiar el entorno social y cultural de Barcelona. En cuarto Lugar, se estudia cómo la religión es un obstáculo importante en la innovación cultural. La migración es una manera más profunda del intercambio cultural de la humanidad, también es una forma muy eficaz de comunicar la cultura y la información intercultural. La migración puede formar una nueva cultura que es completamente diferente de la cultura original de la migración.",,"Emigración e inmigración -- España",España,"Siglo XXI","81 p.",Tesis,spa,info:eu-repo/semantics/openAccess,"Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 (CC BY-NC-ND 3.0)",https://ddd.uab.cat/record/138605,247,"Huang, X. (2015). Análisis de la comunicación intercultural sobre la inmigración china en Barcelona. Tesis para optar grado de Máster oficial de Investigación en Comunicación y Periodismo. Departamento de Periodismo y de Ciencias de la Comunicación, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona, España.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Texto completo",,,,,,,,,"De La Cruz La Serna, Malory (Descripción)",,,,,"Comunicación,Comunicación intercultural,Cultura china,España,Inmigración china,Religión",https://tusanaje.org/biblioteca/files/original/26/247/2015_Huang_Xueting_comunicacion_intercultural_inmigracion_tesis.pdf,Tesis,"Inmigración y comunidad china en Latinoamérica y España",1,0